【特效双语】《集结:尚气与十环传奇幕后制作》花絮特辑BV1QY411H7tQ 2021/12/23
美国人的中式价值观,太恶心了
剧情就不说了。这廉价的布景,尴尬的打戏……漫威正常水平罢了
怀揣0期待,用商业片的角度去看,倒回馈了不少惊喜。故事并不新,甚至可以说“老套”,但是作为Marvel的电影,却真正在讲中国奇幻故事。你也能看到导演是在认真做功课了,竹林和“弑父”是李安式的,而兵器与情感表达,又是那些老港片的凝练缩影,再加上山海经的意象与角色,真的是惊艳。一部恰到好处的全年龄电影,中西方的思维的故事性达到高度统一。以及梁朝伟的几度“眼神教科书表演”,彩蛋再次梦幻联动,惊喜不少。(男主一点都不丑啊。
难看死了,大家千万不要去看,看完你就后悔。虽然说男女主的演技在线,但是一个剧情实在是大写的尴尬。
即阉割掉了尚气超级英雄主角的男性吸引力。
相信我,正片如果有任何实锤辱华内容,我会骂死它,几十块钱认清一个电影公司,值。但如果到时候全世界都看,只有我们看不到,对不起,我不认为这解决什么问题了。
梁朝伟:我吃的盐比你吃的饭还多
各位漫威姐妹可以放心食用!
2.5 依然是所谓的东方符号堆砌、本质上和东方没啥关系的架空片,好莱坞对东方的幻想简直还停留在黄柳霜年代,时至今日居然还在看这样的老套情节,还在听和几十年前一样的“美式”东方音乐,婚纱照和神龙配色救命,大鱿鱼摄魂怪也毫无想象力,洛夫克拉夫特表示:我白养活你们了;京东又来大刷存在感——侧面表明预想中能上院线本应铁板钉钉的,结果.... 无论如何都啥年头了竟连一部根本不用当回事的漫威片都无法在大银幕看到,这才是最讽刺的事
②请忽略男女主颜值
看到有友邻短评说「拍中国父亲把独子往死里打,美国人真是太不了解我们有多爱儿子了=_=」笑死。“You are a product of all who came before you. The legacy of your family, the good and the bad, it is all part of who you are.” Chinese American representative film, not Chinese representative film. 尚气没找林路迪来演,着实可惜;梁朝伟全程原声讲普通话,过分违和;不仅在本土,粤语文化在海外的华人身份代表性也日渐被普通话取代,有些失落,特别是几名香港演员连一句粤语台词都没有,太不科学。Despite all those facts, I'm glad this movie was made. 动作戏调度设计尤其佳。
给编剧好评,非常好的改进和扭转了文武的原角色并通过对“mandarin”这个旧时代racism的产物做了反省和批判,并引伸到亚洲移民的英文名字和他们原来的名字的意义;武打很过瘾,看到元华和杨紫琼真的有种武侠片复兴的错觉;本来觉得老是一谈到亚洲文化就是要讲小家的故事,但这次这个内核在商业片的框架下真的呈现得不错!最后,梁朝伟is a hot daddy,我给十分都不够。
没有任何刻板印象,全程充满了对中国文化的尊重和理解。很难想象能有一部一半以上对白都是标准普通话的漫威电影。
漫威电影中打戏最好的一部,公交车打斗及高楼打斗部分太好看了。片中另一个让我感到意外的是,普通话对白真不少,而且是标准普通话,不是粤语。男女主发挥得还可以,梁朝伟的戏份不少,要是能再多点会更好。总之,没能去电影院看真是太可惜了
可以看得出来漫威的诚意,就是有点不能接受文武si的太随意了。
本来没打算看这部去,结果刷到大家的评价让我有了兴趣,于是立马买票去看了😂 看完真的不会失望!非常开心这次大段大段的台词全都直接用的汉语普通话,听不懂的人只能靠英文字幕了,而不是像以往“我们在说英语但请假装你听到的是中文”,这一点上就非常用心,有亲切感。当然遗憾是有一些中文台词的精髓英文是翻译不出来的,比如梁朝伟对元华那句经典的我吃过的盐比你吃过的米都多😂 然后就是梁朝伟,我终于get到了他的帅!真是太帅了!演技全片吊打。顺便吐槽,为什么要让梁朝伟讲普通话啊,有些地方我得看英文字幕才能明白他在说啥啊哈哈哈哈哈!还有那些中国元素和上古神兽,也都是下了功夫的,全都萌化,混沌也太可爱了😂没想到中国传统元素竟然需要漫威发扬光大了...
⑥王的彩蛋一定要看!
全片唐人街“左宗棠鸡”风味浓厚……唯一可看的还是男神梁朝伟……
In Loving Memory Of Brad Allan,一位伟大的武师。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved