所以,驴党所做的一切都是正义的,同样的行为在象党这边就都是暴政,对左狗来说,警察就是屠夫,只有做驴党党卫军的警察才是好警察,不愧是能出AOC这样的垃圾民主党纳粹的驴党;好莱坞恋童癖组织你们可劲儿的舔吧
在美国大选前放出这电影居心叵测啊。电影从人出发再到人,体现不仅美国政体优势和劣势也体现了作为人的权利。艾伦·索金又一部精彩的庭审故事,开场第一次庭审就张力十足,且勾勒出几位角色的性格。演员台词功力好强剪辑好棒
惊艳的开场,法庭激烈的交锋,精彩的答辩,机关枪似的台词,思想性的火花四溅,Sorkin借古讽今,以左派视角交出这样一份优秀的作品,来作为对当今灯塔国政治生态和minzhu思想的批判反思。the whole world is watching,同时完美契合当下US大选的时间节点。全员演技无敌,小雀斑和波拉特的对手戏太赞,最后的法庭总结意料之中的燃。
"Inside the bar, it's like the '60s never happened. Outside the bar, the '60s were being performed for anyone who looked out of the window."
“93小时,但好像一辈子了。”
氛围的强烈推倒,还在于影片中短促高频的穿插剪辑手法太老辣了,不只是为了解释前因后果,还在情绪和节奏上扫射着观众渐渐高涨的代入感。
片子强调思想理念重于描绘事件,居然还很扣人心弦。Sorkin拍这种题材已经成精了。
法庭片这个种类在国内是没有的,二欧美的则越拍越精彩,文斗比武斗还要好看。
期待错了方向,以为庭审是重点然而只是线索。耗时冗长甚至可笑的审判过程带出了事件的回顾,人物形象也建立得很好(主要是Sacha Baron Cohen)。戏里与当代的美国变得如此相像,但结局方向却很难猜测。
而当记者提问的时候 嬉皮士的信念毫不嬉皮
密集喷薄的台词所带来的并不是语言的力量,反倒是凸显出一种沟通的无力感和无效化。话语中的理性再大声亦是听而不闻,偶尔嘀咕的情绪性再小声也会被准确捕捉,事实不再由话语的真伪决定,而取决于人数多少。语言不再是交流的介质,从权利变成了权力,变成了立场的工具。“黑场”的处理也由此生出了一种“说这么多也没用,索性不说了”的感觉,大家来拼口号跟行动吧,毕竟The Whole World is Watching——一种公道自在人心的理想和信任。
Abbie Hoffman
精彩紧凑,1.25倍速就会跟不上只能一秒一秒看的程度。差得那点是无处不在的价值观,不反感但很有压力,各种意义上的irony让我很崩溃,一边看一边OS i really dun know……一方面我感叹他们至少拥有这样滑天下之大稽的机会,另一方面我否认历史可完全复制。很难不流泪,但我想这激烈情绪来自矛盾和反省,而非the whole world is watching的从众心。电影只是表面故事,历史却如滔滔洪流,再做一万次选择,倚仗的也只有但求无愧于心而已。
这法官真尼玛是个逗逼~”法律“大多数时都只是掌权者的武器,无论在哪个地方~
当七君子的形象取代了严肃的议题,就无所谓对错了,历史总是这样,当真相借由更易传播的载体,往往稀释甚至转移了真正的焦点,但如果没有更大众的视角,普通人不会对没有生活重要的事分散注意,就像片中说的,一些人活在50年代,一些人活在60年代。我不喜欢群众运动的主要原因在于,因为容易激化和被引导,到最后都是形式和手段变成了主角。
Over dramatized, over political, over biased. The editing is not good either.
剪辑凌厉又伶俐,台词与场景之间的互文更是自带力量,共同构建起庭审、现场、回忆/讲述交错编织的叙事空间,历史影像在其中穿行无碍,是警铃,更是利刃,劈开时代的外衣剖心而来,历史何其相似,却又何其不同!
全世界都看得到。
“Do you have contempt for your government? ” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.”
bravo
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved