剧情介绍

《北洋残案》主要讲述了民国那个时局动荡的时期遗留的数件民间残案,由一起“百尸渡河”引发百年历史的秘密即将被揭开,破案过程更是突破以往常规。本片由不同故事组成,以单元性破案为主环环相扣,玄幻、冒险、悬疑,整体营造神秘而又紧张的故事气氛,剧情烧脑吸引人去一探究竟。

评论:

  • 伯博延 4小时前 :

    虽然有些瑕疵,但是小姑娘的歌声还是蛮感人的,笑点也不少,三星半吧

  • 孛问凝 1小时前 :

    即便放在今年也不算特别有BP相的电影 场调 人文 甚至剧本都和领跑的「THE POWER OF THE DOG」不在一个段位上 但颁奖礼实在太久没有这样温情的家庭剧作参战了 上一次有印象的甚至要追溯到12年前的「THE BLIND SIDE」一家人因为身体的缺陷去经历 去克服 去扶持 几场冲突不长 也结束得很快 看得眼泪一波接一波 既自私又无私 既温暖又现实 满怀爱的故事配上扎实的表演没法让人无动于衷 更何况在当下 在此时 “在一起”就是最大最难的主题 照这个势头还挺有可能走到最后拿下BP

  • 华娜 1小时前 :

    太好看了!!!!!!!!特别喜欢中间演唱时静音的一段了!还有最后的手语加唱.....!!!!

  • 展清润 8小时前 :

    面试上的手语,父亲用自己的方式感受女儿的歌声。。这泪点真是一波接一波。。看这片我用掉不少纸巾。。

  • 孟俊迈 1小时前 :

  • 彤珊 0小时前 :

    3.5星 不同于法版原作的基调,coda这一版进行了本土化的改编,内核很美国梦的开拓和冲劲。另外对原作很多小剧情做了丝滑处理,总体来说还是不错的,但也就是不错而已了。

  • 乌孙雪卉 2小时前 :

    扎实的设定和表演以及高级的表现方式让这些原本戏剧化的情节都让人信服。

  • 家忆枫 9小时前 :

    影片中最讓我動容的場景是最後女主參加伯克利入學面試的時候一邊唱歌一邊打著手語,她讓聽不見聲音的家人們也感受到了這首歌。有時候我們正常人真的很難去體會那些身體有缺陷的人的痛苦,想到之前看到的一句話,你以為的失明是閉上雙眼,可真正的失明是當你閉上一邊眼睛時所感受到的無助才是視障人士眼中的世界。所以當在禮堂里所有觀眾欣賞著二重唱而鏡頭換到父親視角的時候,我們才能體會到那種靜謐到極致的孤獨。可上天有時就是不公平的,所以這些苦楚都要自己吞下。電影的質量其實還是挺不錯的,但是拿小金人還是會缺少信服力。

  • 农嘉胜 2小时前 :

    7/10.

  • 位思懿 7小时前 :

    真的太好哭,特别是父亲摸着女儿的声音,感触唱歌那一幕,对于聋哑人来说声音是无形的,只有触摸到声带的震动对于他们来说才是真实有形的。关于青春、成长、亲情的关系,家庭有时候是阻碍,是妥协,但也是成长的动力,是你看见他们那一刻内心便充满着力量,就像最后的一首歌,看问题是两个角度,聋哑人的家庭虽然在外人看来是嘲笑和残障,但对于家庭来说聋哑也是一种凝结成的力量。

  • 卫珉序 2小时前 :

    太振奋人心了,为了自己而活,知道自己是谁,最后做了自己,还有家人爱人师长的支持陪伴。完美

  • 加晨 2小时前 :

    作为贝利叶一家的美国版,情节和选曲上不如原著

  • 成鹤轩 9小时前 :

    【4K】导演思维0,剪辑0,调度0,一部非常非常普通的改编电影,最后一场戏决定了这部影片仅为商业电影,不是艺术电影。(奥斯卡真没得看了)

  • 仕星 8小时前 :

    艾米莉亚琼斯也太棒了吧!前途无量啊!一查信息发现她年龄比我还要小!啊这!

  • 宗政洁玉 2小时前 :

    无论发生什么意外,只要一家人在一起,没有解决不了的难题。人生三十年没有体会到的感受,电影两个小时让我体会到了。

  • 后夏容 3小时前 :

    古早美式強行愈療大團圓。被一個寄予愛情想像的新朋友以這種程度出賣,最後還能相愛未免太輕巧了吧。Ruby和家人在傳譯這事上的關係更像是一個相處了比較長時間的手語志願者而不是家人。比如隨口就能說出“你自己去問啊”,還有家人來參加自己的第一次歌唱演出卻對家人聽不到這事完全無感,把手語傳譯歌唱內容這個設計硬生生留到考伯克利才呈現出來。以至於看到母親說出曾希望Ruby也是聽障,這樣一家人都是一樣的,還有哥哥Leo咆哮我們不是弱者的時候,都沒有感受到預期的衝擊(因為之前有在播客裡聽過關於該片的討論)。

  • 卫鲁闽 4小时前 :

    最有感觉的是ruby在车背后给老爸唱歌的那段 老爸摸着她震动的喉咙 我眼泪刷就下来了

  • 律元武 0小时前 :

    主旋律,没有觉得差,有些影评人在高贵什么?

  • 卞夏柳 5小时前 :

    会被打动,但这电影简直不能更平庸了吧。貌似是改变了聋哑人听音乐的方式,事实上又什么都没改变。这都能入围奥斯卡,你让先锋的金棕榈电影去哪儿说理去?完成度就是一切么?也没看出这片的完成度有多高。至于视听语言?总不能说手语加一堆字幕叫视听语言吧。

  • 婧紫 7小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved