该剧是根据埃莉诺·卡顿的同名小说改编的,设定在19世纪新西兰的一个小镇,12个人聚在一起讨论最近发生的离奇事件,每个人都讲述了自己所知的片面信息,结合在一起,构成了一个交织着联合与背叛、秘密与谎言的复杂故事,如同罗生门一般真假难辨。
还可以,不过,有些情节有点乱,是删节版吗?
这TM不完爆原版么!电梯战神黄政民的演技。
《解救吾先生》可是我觉得国产片近年来难得的佳作了,韩国电影还是不要翻拍了,明明你们的原创剧本能更优秀。
剧情改动较大,动作戏增加了很多,警察和绑匪智斗部分明显让位于黄政民大叔的自救,所以其实把原作的亮点平庸化了,个人觉得没那么有心意。绑匪一味凶残没了个性,警察鸡肋无褒无贬。黄政民大叔和刘德华的性格不一样,所以韩版的很‘黄政民’,主要选择动手。片尾字幕最后还是加了原作信息的,在最最后面😅
不过这很韩国
最要命的是,王千源的角色,在翻拍版里,实在没有够得上的。韩版的反派金宰范,给王千源提鞋都不配。
同时被绑架的那个女的,是《鱿鱼游戏》里面的那个姑娘吧,绑架她干啥啊,去玩游戏也没挣到钱。。
还没看过原版,感觉就是个很普通的绑架故事,加了一点明星被绑架的噱头。
解救吾先生和夏洛是最近几年国内我最喜欢的电影。韩国这个版本吧,表现形式差了很大,千万别跟中国版本比较,韩国版本根本不配
《解救吾先生》中反派角色之所以让人印象深刻一方面是王千源演技加成,另一方面是这个人物本身就有血有肉。 与《解救吾先生》相比,《人质》突出了动作戏各种追打的场面为影片增添了紧张感。但与此同时警匪之间的精彩互动少了许多,很多博弈戏份都被打戏替代。总的来说这次改编也不能说失败,但和原版相比这部《人质》也就是一部在及格线上徘徊的作品。
中后段有所改编,远不及中国原版,最重要的匪首角色与王千源版差距明显,没有给全片增色。也让我觉得黄政民在演“黄政民”这种奇怪的感觉,黄政民这片没提名青龙也挺正常。
互相翻拍,王千源和黄政民是对标上了么?虽然不是同一角色
6.5,绑架电影拍烂了,这部绑架张力一气呵成黄政民21年爽片,让人想起解救吴先生。相比较那个话痨,这部更紧张够劲。自己演自己,也真是少见。
翻拍版是典型的韩式惊悚片模式,有点太套路了,不像原版那样更有后味。
真难看,黄正民抢到枪扔了再逃跑!是几个意思!!!
不像某些人說的那麽不堪.
解救吾先生的本子在韩国人的鬼斧神工下被改的充满了戏剧性和荒谬感,当我看到咬舌自尽这种桥段真实的出现在荧幕上的时候就知道这部片子好不到哪里去。唯一值得称赞的,就是黄政民的演技,即使在那么浮夸的本子下也值得说道。
一流演员救不回三流剧本的案例。(突然想看河正宇智斗诈骗犯[doge])
又看到了鱿鱼游戏里的小姑娘,怎么还是这么惨?!
警察和匪徒的塑造原版更玩味,被绑架者黄政民比吾先生更苦逼,两部电影各有优劣。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved